Dra. Elisa Loncon Antileo

Lanzamiento de libro en torno a cultura mapuche y Violeta Parra

En línea con su propuesta de reivindicar el idioma mapudungun, la Dra. Elisa Loncon del Departamento de Educación, junto a académicas de la PUC, presentó recientemente en el Museo del Hombre, en París, el libro “Violeta Parra en el Wallmapu (territorio mapuche). Su encuentro con el canto mapuche”, obra en la que las autoras describen el vínculo de la destacada artista nacional con la cultura mapuche.
“Quisimos dar cuenta de Violeta en la tierra mapuche, cómo fue su vínculo, cómo influyó el canto mapuche en su creación y también destacar su poder investigativo y realzar este diálogo que estableció con los mapuche. Fue un diálogo enriquecedor que le permitió también generar un tipo de canto particular que constituye la belleza del canto de Violeta”

La profesora del Departamento de Educación de la Facultad de Humanidades (FAHU) del Plantel, Dra. Elisa Loncon Antileo, en línea con su propuesta de reivindicar el idioma mapudungun, presentó junto a la Dra. Paula Miranda Herrera, y la Dra. Allison Ramay, ambas académicas de la P. U. Católica, recientemente en el Museo del Hombre en París, el libro “Violeta Parra en el Wallmapu (territorio mapuche). Su encuentro con el canto mapuche”, de la Editorial Pehuén, obra donde describen el vínculo de la cantante con la cultura mapuche.

La Dra. Loncon fue invitada a participar en la redacción del texto luego que la Dra. Miranda, quien ha investigado la vida y obra de Violeta Parra por más de 20 años, redescubriera en 2014 un archivo de audio con grabaciones que contenían cantos mapuches realizados por la cantautora en 1958, en la localidades de Lautaro y Freire, en la Región de La Araucanía.

“Quisimos dar cuenta de Violeta en la tierra mapuche, cómo fue su vínculo, cómo influyó el canto mapuche en su creación y también destacar su poder investigativo y realzar este diálogo que estableció con los mapuche. Fue un diálogo enriquecedor que le permitió también generar un tipo de canto particular que constituye la belleza del canto de Violeta”, comenta la académica.

Simultáneamente, la Dra. Loncon comenzó a participar como coinvestigadora en el proyecto Fondecyt N° 1140562 (2014-2018) “Construcción social del conocimiento educativo mapuche: doble racionalidad y desafíos para una escolarización intercultural”, junto a docentes de la U. Católica de Temuco, iniciativa que tiene como objetivo estudiar el diálogo de saberes entre el conocimiento educativo mapuche y su relación con el conocimiento occidental.

“Yo escucho la música de los cantores, la letra, la traduzco, transcribo el canto, pero también hago una contextualización cultural que tiene que ver con el conocimiento mapuche, y ese trabajo lo realizo en forma paralela, articulado con este proyecto Fondecyt. Esta investigación me acercó al trabajo que estamos haciendo con Violeta Parra”, aclara.

 

Doctorado en Universidad de Leiden

 

Asimismo, la Dra. Loncon recibió el pasado 12 de abril el grado de doctora en Lingüística en la prestigiosa Universidad de Leiden en Holanda.

En la tesis “El poder creativo de la lengua mapudungun y la creación de neologismos”, la Dra. Loncon plantea la opción de rescatar, renovar y revitalizar el idioma del pueblo mapuche, descartando que esté próximo a desaparecer como han proyectado algunos lingüistas, según indica.

“Cada vez que los lingüistas han analizado el mapudungun sostienen que es una lengua que va a morir en cinco generaciones más, o que al menos se encuentra en una etapa decisiva”, puntualiza.

En ese contexto, la académica explica que su interés se concentra en las propiedades de la lengua mapudungun “y que funcione en una sociedad moderna como la nuestra, aunque todas las lenguas tienen la posibilidad de ampliarse léxicamente para codificar el mundo y la realidad, porque justamente ese es el sentido de una lengua”.

Es por ello, aclara, tituló su tesis mencionando el poder creativo del mapudungun.

“Porque el mapudungun es una lengua, como todas, que tiene un poder creativo que le permite actualizarse y poder desempeñar nuevas funciones, como académicas, periodísticas, administrativas, entre otras. Creo que no ha estado presente en el espacio de la comunicación simplemente porque no ha tenido oportunidad”, asegura.

Asimismo, la Dra. Loncon recalca que existen las condiciones para que esta lengua pueda seguir desarrollándose en nuevos ámbitos y nuevos espacios.

“Hay que rescatar los estudios de la lingüística estructural en la escuela, en la educación bilingüe, hay que generar mayor conciencia metalingüística en el estudiante de lengua mapudungun, es decir, esa capacidad de analizar su propia lengua. Uno usa la lengua cuando puede reflexionar en esa lengua, entonces esa es una habilidad que se tiene que cultivar”, subraya.

De la misma manera, la docente puntualiza que en uno de los capítulos describe cómo se construyen las palabras en el idioma mapudungun, “para proponer la posibilidad de que se puedan crear neologismos”.

 

Mapudungun como asignatura escolar

 

Desde 2009 las lenguas indígenas como aimara, quechua, rapanui, y mapudungun, se pueden impartir como una asignatura en los colegios, aunque con limitantes legales, porque este decreto (280) del Mineduc solo se puede implementar en el currículum escolar únicamente si hay una presencia sobre el 20 por ciento de estudiantes indígenas en la sala de clases de primero básico, y de 50 por ciento desde quinto a octavo año.

“Esa es una restricción y debería eliminarse. En la Región Metropolitana hay una presencia de un 69 por ciento de indígenas, pero en las salas de clases de primero básico solo en La Pintana hay un caso de una escuela que supera el 20 por ciento de niños”, detalla.

Y agrega “cuando se requiere revitalizar un idioma, que cobre valor, que se aprenda, que se valore, la lógica indica que se tendría que enseñar a todos”.

A su vez, la académica asegura que el país ha invertido demasiados recursos en lenguas extranjeras sin obtener los resultados esperados.

“Se ha invertido mucho dinero para mejorar la enseñanza del inglés, sin embargo, se ha avanzado muy poco en un chileno que use el inglés. El estudiante chileno y el chileno en general está trancado frente a los idiomas y eso se debe a la mentalidad monolingüe, que no permite abrirse a otra forma de expresar el lenguaje”, sostiene.

 

Enseñanza del mapudungun

 

Paralelamente a este trabajo, la Dra. Loncon fue autora de los programas de enseñanza de mapudungun de primer año hasta cuarto año básico, aunque en los tres últimos cursos no fue reconocida oficialmente, y solo quedó registrada como coautora por el Mineduc.

“A nosotros se nos enseña un tipo de historia, una muy vinculada más bien a la cuestión nacionalista que al sentido de la historia. Además, todos los otros países del continente han ido reconociendo en sus constituciones la presencia de los pueblos indígenas y Chile no lo ha hecho”, recalca.

Igualmente, junto a un grupo de académicos, la Dra. Loncon presentó al Congreso un proyecto de ley de derecho lingüístico de los pueblos originarios, en 2014, instancia que aún se encuentra en trámite parlamentario.